حرية الشعوب造句
造句与例句
手机版
- وأضاف أن احترام حرية الشعوب مكرس في الشريعة.
教法规定应尊重人们的自由。 - حرية الشعوب اﻷصلية في تقرير مصيرها ضمن إطار القانون الدولي
从国际法看土着人民的自决 - التحالف من أجل حرية الشعوب المتحدة
统一人民自由联盟 - والحجة الوحيدة التي تحاول بها المملكة المتحدة تبرير موقفها هي مبدأ حرية الشعوب في تقرير مصيرها.
英国企图证明其立场的唯一论据是人民自决原则。 - فليس للولايات المتحدة أي حق مطلقا في الحكم على الشعب الكوبي، رمز حرية الشعوب كلها.
古巴人民是全人类自由的象征,美国无权评判古巴人民。 - )ب( ﻻ ينبغي إجراء البحوث إذا كانت تتعارض مع حقوق أو رغبات أو حرية الشعوب المقرر أن تتناولها هذه البحوث؛
如果与作为研究对象的民族的权利、期望或自由相冲突,则不应进行研究; - " ترفض الحرب كأداة لشن العدوان على حرية الشعوب وكوسيلة لتسوية المنازعات الدولية
" 拒绝参加作为侵犯他国人民自由之工具和作为解决国际争端之手段的战争。 - وهذه الحالة الشاذة هي نتيجة انتهاك السلامة الإقليمية للأرجنتين، ثم يجري الاستشهاد بعد ذلك، بدون أساس، بمبدأ حرية الشعوب في تقرير مصيرها.
这种反常状态是在破坏阿根廷领土完整的基础上形成的,后来又毫无根据地使用人民自决原则进行辩解。 - وبالتالي ﻻ بد من معالجته والنظر في تأثير هذه الشركات على حرية الشعوب في تقرير المصير، واﻷمن والسﻻم، وفقاً لما يحدده القانون الدولي في هذه المجاﻻت.
因此必须认真对待该问题,作出决定,弄清这些公司对于国际法界定的人民自决权、安全与和平等概念意味着什么。 - ولكن يبدو أن بعض الدول لا تزال تحركها ذكريات ماضيها الاستعماري البغيض، الذي نهبت فيه حرية الشعوب وثرواتها.
不过,看起来有些国家仍在受过去殖民主义记忆的驱使,这些国家正是通过这种罪恶的殖民行径,攫取了其它国家和人民的自由和财富。 - ٥٦- ويﻻحظ أن القصور التشريعي بيﱢن في هذا المجال، وبالتالي فإن إبقاء الوضع على حاله من شأنه أن يطيل في أجل المخاطر والتهديدات التي تعترض حرية الشعوب في تقرير مصيرها وتمتعها بحقوق اﻹنسان.
很清楚,现行立法的不足很明显的,使这种情况进一步延续下去就是延续对人民自决和享有人权的风险和威胁。 - يرفضون اللجوء إلى القوة والعمل الانفرادي اللذين يقوضان حرية الشعوب والأمم وسيادتها، ويعربون عن الانزعاج من تصاعد الميول إلى تجاهل القانون الدولي وغايات ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
反对诉诸武力和单边行动破坏国家和人民的自由与主权,并对无视国际法及《联合国宪章》宗旨和原则的倾向日益严重表示不安。 - ٣٠١- وﻷنشطة المرتزقة تأثير على حرية الشعوب في تقرير مصيرها، لكنها أحياناً تهدف إلى ارتكاب جرائم خطيرة كاﻻعتداء على حياة اﻷشخاص والهجمات اﻹرهابية ضد المنشآت، وتهريب المخدرات واﻻتجار باﻷسلحة إلخ.
雇佣军活动不仅影响到人民的自决权,而且也可被视为引起行刺,对设施进行恐怖主义袭击以及贩毒和贩卖武器等严重罪行的根源。 - وتقر الأرجنتين بمبدأ حرية الشعوب في تقرير المصير الذي يكفله قرارُ الجمعية العامة 1514 (د-15) للشعوب الخاضعة لاستعباد الأجنبي وسيطرته واستغلاله، وهو الشرط الذي لا يتوافر في مسألة جزر مالفيناس.
依照大会第1514(XV)号决议的规定,阿根廷承认被外国镇压、统治和剥削人民的自决原则,而在福克兰群岛问题中未提出这个情况。 - وبخلاف ما كنا نعتقده قبل بضعة عقود خلت، فإن حرية الشعوب ليست نقطة فاصلة، بل هي غاية يمكن تحقيقها بمجرد أن تتغلب الشعوب على العراقيل التي تعوق أمنها وتنميتها.
与我们在几十年前所谋求的相反,各国人民的自由不是出发点,而是目标,一旦各国人民克服了他们安全与发展方面的障碍,就能够实现这一目标。 - وبناء عليه تشتد الحاجة إلى إنشاء آليات واتخاذ تدابير على الصعيد الدولي لضمان عدم اتخاذ ترتيبات قائمة على أساس القمع والغش وغيرها من الترتيبات الجائرة، بما يتوافق مع حرية الشعوب الأصلية في إدارة وتنمية مواردها الخاصة.
因此,特别需要国际一级的机制和措施,以确保按照土着人民自由管理和开发自己的资源的原则,避免压迫性、欺诈性和其他不公正的安排。 - تنص المادة 2 من الدستور المكسيكي على حرية الشعوب الأصلية في " أن تختار، وفقا لمعاييرها وإجراءاتها وممارساتها التقليدية، السلطات أو الممثلين المطلوبين لممارسة أشكال الحكم الخاصة بها " .
墨西哥《宪法》第2条规定土着人民可以自主 " (.)根据传统的法规、程序和习俗,选举机构或代表建立自己形式的政府 " 。 - ٧٦- يتناول هذا التقرير، بشكل أساسي، موضوع شركات اﻷمن الخاصة التي تنشط في السوق الدولية، عارضة خدمات اﻷمن والمشورة العسكرية، وذلك لما ﻷنشطة هذه الشركات من تأثير على مسائل حساسة مثل حرية الشعوب في تقرير مصيرها، وسيادة الدول، والضمانات الوطنية والدولية ﻻحترام حقوق اﻹنسان.
本报告的主题是在国际市场提供安全服务和军事咨询服务的私人公司,因为它们的活动对人民自决权、国家主权以及对遵守人权的国家和国际保证等重要问题具有影响。 - إن اﻻتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة هو واحد من أهم العوامل المؤدية إلى زعزعة استقرار الديمقراطية في العالم الحر، من خﻻل اﻻتجار بالمخدرات وحرب العصابات والحركات التخريبية الداخلية واﻹرهاب والحروب وغيرها من ضروب النيل من حرية الشعوب وحقوق البشر.
小型武器的非法贸易,是破坏自由世界民主政制稳定的主要促成因素之一,其他因素包括贩运毒品、游击战争、内部颠覆运动、恐怖主义、战争以及对人的自由和人类权利的其他攻击。 - ومضى قائﻻ إن فرض قوانين الوﻻيات المتحدة من قبيل قانون داماتو وهلمس - بيرتون ﻻ تتناقض مع القوانين واﻻتفاقيات الدولية فحسب، بل كذلك مع قيمة وقواعد سلوك المجتمع المتمدن حيث تحترم حرية الشعوب في اﻻختيار ويعزز التعاون والتفاهم الدوليين.
美利坚合众国实行的国家法律,如《达马托法》和《赫尔姆斯伯顿法》不仅违背了国际法和国际协议,而且有恃于文明社会的价值观和道德观,即尊重民族自决权利和推动国际合作与和解。
- 更多造句: 1 2
如何用حرية الشعوب造句,用حرية الشعوب造句,用حرية الشعوب造句和حرية الشعوب的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
